Los denominados años de la transición a la democracia fueron años de gran intensidad política que nuestra memoria recupera de maneras muy diversas. Lo que al principio fue pensado como la "primavera democrática", como una bocanada de aire fresco y cálido luego de los crudos inviernos dictatoriales; pocos años después, producto del desencanto provocado por el mismo régimen político con el que nos entusiasmábamos, fue denominado la "década perdida". Esta mirada se erige desde la perspectiva del fracaso de un proyecto político que logró convocar a voluntades de diversas pertenencias políticas.Este artículo es una reflexión en torno al 33 aniversario de la recuperación democrática argentina.
The so-called years of the transition to democracy were years of great political intensity that our memory recalls in very diverse ways. What was initially thought of as the "democratic spring," a breath of fresh, warm air after the harsh winters of the dictatorship; a few years later, as a result of the disenchantment with the very political regime we had been so enthusiastic about, it was dubbed the "lost decade." This perspective is constructed from the perspective of the failure of a political project that managed to rally support across diverse political affiliations. This article is a reflection on the 33rd anniversary of Argentina's restoration of democracy.
Os chamados anos de transição para a democracia foram anos de grande intensidade política que a nossa memória recorda de formas muito diversas. O que foi inicialmente pensado como a "primavera democrática", uma lufada de ar fresco e quente após os rigorosos invernos ditatoriais; Poucos anos depois, em decorrência do desencanto causado pelo mesmo regime político que nos entusiasmava, foi chamada de "década perdida". Essa perspectiva se baseia no fracasso de um projeto político que conseguiu angariar apoio de diversas filiações políticas. Este artigo reflete o 33º aniversário do retorno da Argentina à democracia.