Dictionarization and Lexical Variation in Dictionaries of Spanish Neologisms

Show simple item record

dc.creator Adelstein, Andreína
dc.creator Boschiroli, Victoria de los Ángeles
dc.date.accessioned 2024-11-22T14:01:00Z
dc.date.available 2024-11-22T14:01:00Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.citation Adelstein, A. y Boschiroli, V. (2020). Dictionarization and Lexical Variation in Dictionaries of Spanish Neologisms. Word, 66(4), 292-316.
dc.identifier.issn 0043-7956
dc.identifier.uri http://repositorio.ungs.edu.ar:8080/xmlui/handle/UNGS/1737
dc.description Fil: Adelstein, Andreína. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.
dc.description Fil: Boschiroli, Victoria de los Ángeles. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.
dc.description.abstract Los diccionarios de neologismos son obras complejas de caracterizar; de hecho, hay escasa discusión al respecto en la bibliografía y poca reflexión teórica entorno a ellos. En este artículo sostenemos que la naturaleza específica de ese tipo de diccionarios reside, en parte, en el concepto mismo de neologismo y, en parte, en los problemas relativos a la tipologización lexicográfica en general y a la tipologización de diccionarios de lenguas pluricéntricas en particular. Describimos los diccionarios de neologismos desde tres puntos de vista: como dispositivos de "transición", "remediales" y como documentos. El propósito de este trabajo es mostrar cómo la variación dialectal del español se representa en diccionarios de neologismos publicados desde 2008. El foco principal del análisis es el "Antenario. Diccionario en línea de neologismos de las variedades del español" (http://www.antenario.wordpress.com), diseñado y compilado por la Red Antenas Neológicas (https://www.upf.edu/web/antenas). Nuestra discusión se centra en cómo la naturaleza pluricéntrica del español impacta en la representación de las variedades en el "Antenario", que hasta el momento es el único diccionario que explícitamente propone capturar este fenómeno. Consideramos para el análisis dos de las estructuras del diccionario: la macroestructura o lemario y la microestructura de la entrada.
dc.description.abstract Dictionaries of neologisms are quite complex to characterize; furthermore, there is little discussion on this issue in the literature and hardly any theoretical reflection on it. In this paper we claim that the specific nature of this kind of dictionaries lies, in part, in the peculiar character of the concept of neologism itself, and in part in the problems involved in lexicographic typologization in general, and of dictionaries of pluricentric languages in particular. We describe dictionaries of neologisms from three points of view: as ‘transition’ devices, ‘remedial’ devices, and documents. The aim of this article is to show how Spanish dialectal variation is represented in dictionaries of neologisms that were published since 2008. The main focus of our analysis is the Antenario. Diccionario en línea de neologismos de las variedades del español (http://www.antenario.wordpress.com), designed and written by the Antenas Neológicas Network (https://www.upf.edu/web/antenas). Our discussion is focused on how the pluricentric nature of Spanish impacts on the representation of varieties in the Antenario, which to date is the only dictionary that explicitly sets out to capture this phenomenon. We consider two of the structures of the dictionary: the macrostructure or headword list and the microstructure or structure of the entry.
dc.description.abstract Os dicionários de neologismos são bastante complexos de caracterizar; Além disso, há pouca discussão sobre esta questão na literatura e quase nenhuma reflexão teórica sobre ela. Neste artigo afirmamos que a especificidade deste tipo de dicionários reside, em parte, no carácter peculiar do próprio conceito de neologismo, e em parte nos problemas envolvidos na tipologização lexicográfica em geral, e nos dicionários de línguas pluricêntricas ?em particular. Descrevemos dicionários de neologismos a partir de três pontos de vista: como dispositivos de “transição”, dispositivos “corretivos” e documentos. O objetivo deste artigo é mostrar como a variação dialetal espanhola está representada nos dicionários de neologismos publicados desde 2008. O foco principal de nossa análise é o Antenario. Dicionário online de neologismos de variedades espanholas (http://www.antenario.wordpress.com), desenhado e escrito pela Rede Antenas Neológica (https://www.upf.edu/web/antenas). A nossa discussão centra-se na forma como a natureza pluricêntrica do espanhol impacta a representação das variedades no Antenario, que até à data é o único dicionário que se propõe explicitamente a captar este fenómeno. Consideramos duas das estruturas do dicionário: a macroestrutura ou lista de palavras-chave e a microestrutura ou estrutura do verbete.
dc.format application/pdf
dc.language eng
dc.publisher Taylor & Francis
dc.relation https://doi.org/10.1080/00437956.2020.1827701
dc.rights info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
dc.rights https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.source Word. 2020; 66(4): 292-316
dc.source.uri https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/00437956.2020.1827701
dc.subject Variedades del español
dc.subject Neología
dc.subject Diccionario de neologismos
dc.subject Lexicografía
dc.subject Spanish varieties
dc.subject Neologism dictionarization
dc.subject Dictionary of neologisms
dc.subject Lexicography
dc.subject Neology
dc.subject Variedades de espanhol
dc.subject Neologia
dc.subject Dicionário de neologismos
dc.subject Lexicografia
dc.title Dictionarization and Lexical Variation in Dictionaries of Spanish Neologisms
dc.type info:eu-repo/semantics/article
dc.type info:ar-repo/semantics/artículo
dc.type info:eu-repo/semantics/publishedVersion


Files in this item

Files Size Format View

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics