Ce dossier de la rubrique « Regards sur l´entre-deux » reprend un chapitre d´ouvrage, à l´origine publié en espagnol et consacré aux problèmes de langue dans Hamlet et aussi aux problèmes que pose sa traduction à la fois en espagnol et en français. Le philosophe argentin prolonge ici ses réflexions menées de longue date sur les tragédies shakespeariennes et aborde notamment les liens entre politique et traduction.
Este dossier ocupa un capítulo de un libro, publicado originalmente en español y dedicado a los problemas lingüísticos de Hamlet y también a los problemas que plantea su traducción tanto al español como al francés. El filósofo argentino desarrolla aquí sus reflexiones de larga data sobre las tragedias de Shakespeare y aborda, en particular, los vínculos entre política y traducción.